GELOZIE ÎN TREI de Esther Vilar, în traducerea lui Sebastian Grama
regia Mihaelei Sîrbu
cu: Mihaela Sîrbu, Natalia Cebanu, Pamela Iobaji
lumini/sunet Crina Pisaltu
Să începem aşa cum încep toate textele despre acest text (ori despre montările sale): cu "Trei femei...".
Deci: Trei femei, trei feluri de privire, trei lumi. Şi un bărbat omniprezent (în vise, controverse şi concurenţa relatărilor: nu şi pe scenă).
Comedie tot pe-atât de spumoasă pe cât de serioasă, GELOZIE ÎN TREI este un joc tensionat care ne conduce cu virtuozitate şi delicateţe prin labirintul unui univers aflat la intersecţia vârstelor, ambiţiilor, slăbiciunilor şi cruzimilor unor personaje paradoxale ca viaţa. Ele iartă ca să se răzbune, rănesc din milă, eşuează victorioase şi câştigă fiindcă au pierdut.
Esther Vilar (născută în 1935), autoare de naţionalitate argentino-germană, a polarizat opinia publică prin scrierile sale din anii '70 ai veacului trecut. De un feroce rafinament al replicii, de o inventivă stăpânire a mecanismelor condeiului, textul de faţă îşi păstrează energia provocatoare după decenii de străbatere a scenelor de pretutindeni. Spre bucuria Teatrului.
* Notă: Traducerea textului (în original: EiferSucht. Drama für drei Faxmaschinen) a fost realizată după versiunea franceză a lui Sacha Zilberfarb, adaptată de Marc Laignier şi montată pentru prima dată în anul 2001, la Petit Théâtre de Paris, în regia lui Didier Long, sub titlul Jalousie en trois fax. Toate spectacolele utilizând prezenta versiune a textului sunt deschise studenţilor Facultăţii de Filosofie a Universităţii din Bucureşti spre colaborare (în plan organizatoric, de promovare etc.) în vederea efectuării stagiilor de practică pe baza protocolului semnat cu Asociaţia „Hestugma“.
Spectacol prezentat în parteneriat cu Asociația Hearth/ Casa Kerim.